Saturday, June 6, 2020

''Annabelle e le nuvole sotto il sole'' di Anna Maria Petrova-Ghiuselev


FNG Art in Life Editore 
insieme a
FUIS-Federazione Unitaria Italiana Scrittori e BASA-Bulgarian Academy of Scienses and Arts 
con
il sostegno della Fondazione Nicola Ghiuselev, Artemidia Biennale d'Arte
e Adria Film International
 sotto il patrocinio
dell’Ambasciatore della Repubblica di Bulgaria in Roma
S. E. Todor Stoyanov 
presentano il libro
 Annabelle e le nuvole sotto il sole
di Anna Maria Petrova-Ghiuselev
silloge poetica
edita da FNG Art in Life Editore

La quinta raccolta antologica di poesie d'autore, dedicata all'anniversario del debutto artistico nel cinema, nella televisione, sul palcoscenico


''...La sua poesia è il ponte levatoio tra due culture, un percorso di un viaggio Oraziano, che ci porta, però, in Bulgaria, per comprendere psicoesteticamente il significato di queste liriche...''  Dalla prefazione di Prof. Carlo Di Lieto
''...Нейната поезия е мостът между две култури, маршрутът на едно пътешествие на Хораций, което обаче ни води към България, за да разберем психологически значението на тези стихове...''  От предговора на проф. Карло Ди Лието

Annabelle
e le nuvole sotto il sole
Quasi prefazione – quasi confessione    

Dedicato all’Italia, la mia Patria adottiva.

È un ponte eterno che costruisco con le mie mani e la mia vita, ponte culturale e emozionale che vale quasi la mia intera vita - quello che costruisco, mattone per mattone, tra le mie due Patrie.
L’una in cui sono nata, l’altra che mi ha adottata:  la Bulgaria e l’Italia.
È questo, dunque, il destino dei miei giorni, dei miei anni, dei miei percorsi e di quegli scorci di vita che mi piace poter condividere con voi. Vorrei sottoporre alla vostra attenzione e considerazione le mie personali riflessioni...  fin dalla mia giovane  età. Poiché questo volume ha anche lo scopo di unire quasi tutte le mie poesie come in un scrigno prezioso, custode degli attimi di tutta una vita rinchiusa nei versi, da quarant’anni fa ad oggi.
Poichè noi tutti condividiamo questa Terra e questa vita.  
Una vita  piena, una vita di crescita, di evoluzione, di emozioni, di tutto quel che ci riserva la nostra vita stessa.
Una vita, questa mia, colma anche di bellezza oltre di sofferenza: i fiori di Sofia, Thessaloniki, Istanbul, Venezia, Trieste, Firenze, Bari, Pescara, Parma, Verona, Milano, Viterbo, Siracusa, Palermo, Cagliari, La Maddalena e... Roma!
Una vita di alti e bassi, una vita vissuta e immaginata, una vita ricca e creativa.
Una vita inquieta.
Come  il mio sentiero e il mio cammino - dal Danubio, da Lom e Vratsa, dal Mar Nero (che nero non è), da Burgas e Varna, dalla perla della Tracia, la mia amata Plovdiv (Trimontium), dalla casa di mia madre, nel cuore di Sofia, attraverso le rocce maestose del Balkan – cammino sfiorato dall’aria mite dell’Egeo e arrivato all’Adriatico, quasi ad accompagnarmi nella mia nuova terra, quale figlia sua giunta qui con Enea...  
Lo specchio di un’anima - fragile e forte - che vorrei mostrarvi in questi versi e cosi ritrovarci insieme con la vita, il dono più grande.

                                                                 Anna Maria
                                                                  Annabelle  
                                          E le nuvole sotto il mio sole d'agosto      
    
Roma, agosto 2019
Anna Maria Petrova-Ghiuselev 


Link per l'acquisto del libro:



Почти предговор  - почти изповед
Анабел и облаци под слънцето
Посветена на Италия, моята Родина осиновителка

Това е един вечен мост, който изграждам с  моите две ръце и с живота си, културен и емоционален мост, който обхваща почти целия ми живот - това, което съграждам тухла по тухла между двете ми Родини.
Онази, в която съм родена, и другата, осиновила ме - България и Италия.
И  това е съдбата на моите дни, години, пътеки и проблясъци на живота, които ме вълнуват и искам да споделя с вас и да разкрия пред вашето внимание собствените ми разсъждения още от ранна възраст. Защото това издание  има и за цел да обедини моите стихотворения като в един скъпоценен скрин, който да запази моментите от цял един живот, скътани в стиховете ми, от 40 години до днес.
Защото всички ние споделяме тази Земя и този живот.
Живот пълен, живот на растеж, на еволюция, на емоции, на всичко, което може да е запазил той.
Живот, този моят, изпълнен и с красота освен страдание, сред цветята на София, Солун, Истанбул, Парма, Венеция, Триест, Флоренция, Бари, Пескара, Верона, Милано, Витербо, Сиракуза, Палермо, Каляри, Ла Мадалена и Рим ...
Живот с красиви и с тежки мигове, живот живян с пълна сила  и живот въображаем, богат и съзидателен живот.
Неспокоен живот. Моят живот...
Като моята житейска пътека:
От Дунав - от Лом към Враца в полите на могъщия Балкан, от Черно море, което не е черно - от Бургас и Варна, от перлата на Тракия - любимия ми Пловдив (Тримонциум), от къщата на майка ми в сърцето на София  през величествените скали на Балкана, път докоснат от мекия егейски повей и достигащ Адриатика, придружил ме в моята нова земя, сякаш нейна наследница дошла тук с Еней ...
Огледало е той на душата - крехка и силна, която бих искала да ви разкрия в тези стихове и така да сме отново заедно с живота, най-големият ни дар.

                                                                Анна Мария
                                                                   Анабел
                                      И облаците под моето августовско слънце

Рим, септември 2019 г.
Анна Мария Петрова-Гюзелева


 +++
Questi versi di Anna Maria Petrova-Ghiuselev configurano un percorso evocativo all’interno del quale talune nomenclature della geografia bulgara si rincorrono nella mia memoria, per averavuto, in tempi remoti, l’onore e l’onere di occuparmi dei rapporti culturali dell’associazione Italia-Bulgaria, e per questa ragione, di aver percorso e frequentato luoghi irripetibili nella memoria, da
Sofia alla deliziosa Plovdiv, con suggestive puntate verso il mare di Varna, ricco di percezioni impressioniste, come se da quella sabbia deliziosa spuntassero all’improvviso i fiori più che le spine che Anna Maria vede e celebra nelle sue liriche. Le quali ultime posseggono un ritmo di scansioni in cui il nodo della memoria interviene fino a tenere bene uniti i filamenti di un émpito poetico sotteso di suoni e marcature: sicché i singoli nodi tematici che sono al fondo dell’ispirazione consentono all’intero novero espressivo di distendersi, accompagnato da onde non soltanto sonore, bensì in grado di occupare l’intero patrimonio della vita, degli incontri, dei sobbalzi, di tutto quanto insomma appartiene all’universo sconfinato della poesia. Ecco allora che linguaggio e memoria si fondono, fino a costruire un sostanzioso e consapevole spazio unitario e globale, dal quale – e non è davvero poco – una sorta di spirito bulgaro – per come io l’ho conosciuto – emerge, travalicando la finzione della lingua poetica, e situandosi invece nel patrimonio della ricordanza.
                                                                                   prof. Walter Mauro

///               
Стиховете на Анна Мария Петрова-Гюзелева представляват едно емоционално пътуване,  в което някои имена от българската география се гонят  и  появяват в паметта ми, поради това, че преди много време имах честта и задължението да се занимавам с културните връзки на Асоциация Италия-България и по този повод преминавах и посещавах места неповторими в моята памет, от София до красивия Пловдив, с впечатляващи епизоди към морето на Варна, богато  на импресионистични възприятия, сякаш от онзи хубав пясък изникваха ненадейно картините,  които Анна Мария вижда и възпява в своите стихове. А тези стихове притежават един ритъм на скениране, в който възела на паметта се намесва, за да държи добре свързани  нишките на един поетичен порив, основан от звуци и маркировки: тъй като отделните тематични връзки, които са в основата на вдъхновението, позволяват на цялостната категория на изказа да се освободи и отпусне, придружена не само от звукови вълни, но също така да ангажира и цялостната история на живота, на срещите, на връзките и отношенията, на всичко всъщност, което принадлежи на безкрайната вселена на поезията. И ето всъщност, че езикът и паметта се сливат, за да създадат едно съществено и съзнателно, унитарно и глобално пространство, от което  (и това съвсем не е малко) се появява един  Български дух,  доколкото аз можах да го опозная, който надхвърля функцията на поетичния език и намира мястото си  в богатството на спомените.
                                                                                   проф. Валтер Мауро
+++


Link per l'acquisto del libro: